Преса

Преса

Талант на двоих

Юбилей Вячеслава Езепова отметят в Киеве и Москве.

   Нынешняя осень для народного артиста Украины и России выдалась урожайной на юбилеи. 70-летие Вячеслава Езепова совпало с 45-летием знакового для него спектакля «Насмешливое мое счастье» из репертуара Национального академического театра русской драмы им. Леси Украинки. И почти полвека назад на киевской сцене состоялся его дебют. Однако официально Езепов остается ведущим актером Государственного академического Малого театра России — почтенный юбиляр служит двум театрам, двум столицам и двум народам.

   Из года в год, минимум раз в месяц Вячеслав Езепов совершает один и тот же ритуал: пакует чемодан и берет билет на поезд «Москва-Киев». Что заставляет известного артиста, ролями не обиженного, бежать от налаженного быта, жертвовать размеренной жизнью ради двух часов, проведенных на украинской сцене? Ответ — в биографической справке актера. Театр русской драмы им. Леси Украинки был первым в судьбе Езепова. А первый театр, как первая любовь, не забывается. Это утверждение художественного руководителя Русской драмы Михаила Резниковича вполне применимо и к Езепову, поскольку «объект обожания» у них общий. Впервые порог Театра им. Леси Украинки двое вчерашних студентов из Ленинграда и Москвы переступили в один год. Боевое крещение тоже прошли сообща.

   В спектакле «Иду на грозу» 22-летнему актеру Езепову досталась главная роль — физика Крылова. Очевидцы тех событий утверждают, что изначально затею начинающего режиссера воспринимали скептически, почти готовый спектакль даже хотели снять. Но молодые и дерзкие утерли всем нос. Премьера прошла на ура, киевляне смотрели спектакль больше сотни раз. Возможно, не последнюю роль в успехе «Иду на грозу» сыграла романтика профессии. В те времена физики были героями времени, их обожали девчонки, а молодые люди брали с них пример. Но дошедшие до наших дней свидетельства театральных критиков приводят иную причину. Дебютанту Езепову, несмотря на отсутствие жизненного опыта, удалось создать убедительный образ нравственно чистого, цельного, решительного человека, способного восстать против несправедливости и несовершенства мира.

   Вскоре Езепов переквалифицировался из физиков в лирики — сыграл Антона Чехова в спектакле Михаила Резниковича «Насмешливое мое счастье». Пьеса Леонида Малюгина, созданная на основе переписки Чехова с братом Александром, Ольгой Книппер и Ликой Мизиновой назван автором «сценическим романом в письмах». Респондентов русского классика тогда, в 1966 году, играли молодые актеры, впоследствии составившие славу Театра им. Леси Украинки: Николай Рушковский, Ада Роговцева и Лариса Кадочникова. И еще одно громкое имя связано с «Насмешливым моим счастьем» — Давид Боровский. Для знаменитого сценографа, долгие годы работавшего в Театре на Таганке, Русская драма также была творческой колыбелью. Спектакль продержался в репертуаре без малого 18 лет. И наверняка оставался бы «в рейтинге» гораздо дольше, если бы театр не настигла волна миграций.

   В связи с политикой нового руководства Михаил Резникович был вынужден уйти из театра. Вслед за ним и Давидом Боровским в Москву уехал Вячеслав Езепов. Для актера настала пора скитаний. Всего за несколько лет он успел поработать с Анатолием Эфросом в «Ленкоме», Борисом Равенских в Малом театре и снова с Михаилом Резниковичем в Русской драме — до новых пертурбаций в директорском кабинете. «Осесть» Вячеславу Езепову было суждено все в том же Малом театре. На прославленной московской сцене он сыграл в общей сложности больше сотни ролей. Репертуар театра с более чем 250-летней историей строится преимущественно на классической драматургии, поэтому актеру довелось играть в спектаклях по произведениям Тирсо де Молины, Виктора Гюго, Жана-Батиста Мольера, Александра Островского, Жана Ануя, Луиджи Пиранделло, Герхардта Гауптмана. Но первую любовь не забыть...

   В 2003 году, к очередному юбилею Театра русской драмы «Насмешливое мое счастье» решили воскресить. Идею поддержали Николай Рушковский (он играл брата Чехова), Лариса Кадочникова (играла Ольгу Книппер), молодую актрису Наталью Долю ввели на роль Лики Мизиновой, восстановили знаменитые декорации Боровского — березовый орган. А главного героя выписали из Москвы. Впрочем, нынешний Антон Чехов, конечно, за 45 лет сценической жизни изменился, как и сам актер. Появились особая глубина и зрелость мысли. Но нельзя однозначно сказать, который из Чеховых лучше: первый или второй. Когда-то 22-летнему актеру приходилось играть зрелого Чехова. Теперь, в 70 лет, важно органично сосуществовать на одной площадке с юной возлюбленной Ликой. Да и финальные сцены Езепову едва ли даются легко. Как известно, Антон Чехов ушел из жизни в 44 года. Сколько же усилий нужно артисту убедить нас в том, что проживи классик дольше — он был бы точно таким, как на сцене Русской драмы.

МНЕНИЕ

Николай Рушковский — «Известиям в Украине»: Вся наша жизнь прошла под знаком Чехова

- Как менялся образ Чехова за 45 лет жизни спектакля на сцене театра? 

- История этого спектакля давно стала нашей историей. Первая редакция, конечно, отличалась. Мы тогда были моложе, еще не все знали. Спектакль вызревал даже в тот период, когда несколько лет не шел на сцене. А вы знаете, что в этот перерыв была создана еще одна версия «Насмешливого моего счастья» на сцене театра «Сузір'я»? В ней Антона Чехова играл не Слава Езепов, а я. Когда он вернулся в Русскую драму во второй раз, мы играли главную роль в очередь. Ну а во второй редакции я вновь вернулся к образу брата писателя — Александра Павловича, тоже, кстати, человека нелегкой судьбы. Нынешний вариант режиссер, конечно, изменил — что-то добавил, что-то перемонтировал, социально обострив роли. Можно сказать, что вся наша жизнь прошла под знаком Чехова. Он живет в нас. И если случаются перерывы между спектаклями в месяц-полтора, мы с нетерпением ждем встречи. Очень интересно вспоминать этот материал.

- Чем этот спектакль столько лет удерживает актеров?

- В нем очень интересно строилось общение героев. Мы общались друг к другу через зрительный зал. Это давало то, что в театре называют «воздухом», создавало объем. И когда со своим «Насмешливым...» к нам на гастроли приехал Театр им. Вахтангова (там Антона Чехова играл Юрий Яковлев — «Известия в Украине»), мы убедились, что наш вариант в этом плане выигрывает. Конечно, проходят годы, мы стареем, это тоже отражается на спектакле. Но я благодарен публике — внимательно, сосредоточенно нас слушают. Нам очень дорога эта тишина. И благодарен за то, что зачастую они закрывают глаза на возрастное несоответствие. Ведь Антон Павлович дожил всего до 44 лет. Получается, что я старше его вдвое. И все-таки, мне кажется, что в этом спектакле возраст не мешает, по крайней мере, мне.

- А Вячеславу Езепову, который играл 44-летнего и в 22 года и в 70? 

- Как раз в этом и состоит прелесть театра. Ведь он складывается не только из драматургии и постановочной части. Важную роль играет зритель. Успех зависит от того, готовы ли сидящие в зале принять правила игры. Публика должна быть готова к тому, чтобы нам поверить. У нас в театре был просто анекдотический случай. Мы играли «Кто за? Кто против?». Когда одного начальника спросили, видел ли он наш новый спектакль, он сказал: «Нет, и не пойду. Потому что все это неправда. У них телефоны на сцене не подключены!» Так что, если человек «подключен» к театру, он будет воспринимать материал, не обращая внимания на возраст. К тому же Слава очень интересный актер, он интересен своей индивидуальностью. В работе дотошен, точен, пунктуален. Но в то же время любит озорничать на сцене, но не в «Насмешливом моем счастье», конечно. Там Езепов — святой человек. Он очень честно относится к этой роли. А если бы видели, как он готовится к спектаклю! Видимо, разделяет мнение Михаила Федоровича Романова, который говорил: «Если я начинаю думать о Феде Протасове (герое драмы Льва Толстого «Живой труп» — «Известия в Украине») в день спектакля — это уже поздно».

- О какой настройке может идти речь, когда спектаклю предшествует утомительное путешествие? 

- Во-первых, Слава всегда приезжает заранее. А во-вторых, никогда не жалуется. Он счастлив, что играет эту роль. Когда-то, перед его переездом в Москву, я сказал ему: «Славка, так хорошо, как в этом театре, тебе не будет нигде». В Русской драме он играл и то, что ему хотелось, и то, что было нужно театру, но всегда это получалось любопытно, как-то по-своему. Это здорово, что переехав, он все-таки не разорвал связи с нами. Насколько я помню, он был первым актером, который вот постоянно приезжал на спектакль из другой страны. Теперь по тому же принципу в нашем театре играет Анна Варпаховская, но долгое время Слава был первым и единственным. Мне кажется, он очень трепетно относится к этой возможности — не расставаться с Чеховым. По крайней мере, движет им не финансовая выгода, уверяю вас. Это зов души.

Елена Францева

"Известия", пятница, 25 ноября 2011

Посилання:

 
go_up